欧美日韩视频在线播放,日本高清一本二本三本如色坊,手机在线中文字幕,国产偷自拍视频,国产大片一区,亚洲国产系列一区二区三区,欧美日韩国产片

《憶江南·春去也》原文及翻譯

時(shí)間:2026-01-09 18:41:42 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《憶江南·春去也》原文及翻譯

《憶江南·春去也》原文及翻譯 1

  原文:

  春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨(dú)坐亦含嚬。

  春去也。共惜艷陽(yáng)年。猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉尊前。惟待見青天。

  譯文

  可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的`頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰?上Т禾煲呀(jīng)匆匆過去了,一起來(lái)珍惜這艷麗明媚的年華吧!只見依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過天晴、重見青天的時(shí)候。

  注釋

  (1)多謝:殷勤致意的意思。洛城人:即洛陽(yáng)人。(2)袂(mèi):衣袖。(3)裛(yì):沾濕。(4)顰(pín):皺眉。(5)尊:同“樽”,酒杯。

  賞析:

  此詞作于開成三年(838),作者以太子賓客分司東都(洛陽(yáng))時(shí)。題下原有作者自注:“和樂天(即白居易)春詞,依《憶江南》曲拍為句。第一首詞寫的是一位洛陽(yáng)少女的惜春之情。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺得春天對(duì)她也有無(wú)限依戀之情。詩(shī)人通過擬人化手法,不寫人惜春,卻從春戀人著筆。楊柳依依,叢蘭灑淚,寫來(lái)婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。最后“獨(dú)坐亦含顰”,以人惜春收束全詞,更增添了全詞的抒情色彩。該詞抒發(fā)了惜春、傷春之情。引第二首詞寫的是作者惜春傷春之情。開篇發(fā)出了“共惜艷陽(yáng)年”的感慨;其后寫作者見到春天已過、桃花飄落在流水上的情景,包含了一種無(wú)可奈何的傷感情緒;后兩句寫借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,卻希望能等到雨過天晴的時(shí)候。詞中既有傷春之意,又表現(xiàn)了作者珍惜流年的情懷。這兩首詞構(gòu)思新穎,描寫細(xì)膩,手法多變。充分體現(xiàn)了詩(shī)人樂府小章的“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。清代況周頤《蕙風(fēng)詞話》中評(píng)價(jià)說(shuō):“唐賢為詞,往往麗而不流,與其詩(shī)不甚相遠(yuǎn)也。劉夢(mèng)得《憶江南》‘春去也’云云,流麗之筆,下開北宋子野、少游一派!苯鷮W(xué)者俞陛云在《唐五代兩宋詞選釋》中提到:“作傷春詞者,多從送春人著想。此獨(dú)言春將去而戀人,柳飄離袂,蘭浥啼痕,寫春之多情,別饒風(fēng)趣,春猶如此,人何以堪!”

《憶江南·春去也》原文及翻譯 2

  原文:

  春過也,共惜艷陽(yáng)年。

  猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉樽前,惟待見青天。

  春去也,多謝洛城人。

  弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾,獨(dú)笑亦含顰。

  譯文:

  可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔的的.柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰。

  可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,一起來(lái)珍惜這艷麗明媚的p華吧!只見依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過天晴、重見青天的時(shí)候。

  注釋:

  多謝:殷勤致意的意思。

  洛城人:即洛陽(yáng)人。

  袂(mèi):衣袖。

  裛(yì):沾濕。

  顰(pín):皺眉。

  尊:同“樽”,酒杯。

  賞析:

  此詞約為唐文宗開成三年(838年)作于洛陽(yáng)。其調(diào)名下有作者自注:“和樂天春詞,依《憶江南》曲拍為句!碑(dāng)時(shí)白居易為太子少傅分司東都,劉禹錫為太子賓客分司東都,二人均在洛陽(yáng),時(shí)相唱和,白居易詞共三首,劉禹錫的和詞共兩首。

《憶江南·春去也》原文及翻譯 3

  《憶江南·春去也》

  唐代劉禹錫

  春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨(dú)坐亦含嚬。

  春去也,共惜艷陽(yáng)年。猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉尊前。惟待見青天。

  譯文

  可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰。

  可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,一起來(lái)珍惜這艷麗明媚的`年華吧!只見依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過天晴、重見青天的時(shí)候。

  注釋

  多謝:殷勤致意的意思。

  洛城人:即洛陽(yáng)人。

  袂(mèi):衣袖。

  裛(yì):沾濕。

  顰(pín):皺眉。

  尊:同“樽”,酒杯。

【《憶江南·春去也》原文及翻譯 】相關(guān)文章:

《春怨》原文及翻譯06-28

《春望》原文、翻譯06-02

春晴原文翻譯02-27

春晴原文翻譯(精)02-28

春王正月原文翻譯02-28

春晴原文翻譯精選【5篇】02-27

春泛若耶溪原文、翻譯03-03

謁金門·春半原文翻譯及賞析03-17

憶江南原文、注釋及賞析08-25

尼勒克县| 庄河市| 柘荣县| 关岭| 驻马店市| 建平县| 河北省| 当阳市| 泊头市| 乌鲁木齐市| 密云县| 台湾省| 凤冈县| 漳州市| 磴口县| 洪雅县| 太和县| 宁夏| 肥东县| 布尔津县| 江阴市| 崇义县| 宜宾县| 伊金霍洛旗| 富锦市| 嫩江县| 兴和县| 和平区| 探索| 鸡泽县| 榆林市| 五莲县| 商河县| 萍乡市| 巨野县| 嘉荫县| 黎平县| 昌黎县| 开封县| 通渭县| 永顺县|